汉宫春·初自南郑来成都作
羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。吹笳暮归野帐,雪压青毡。淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。人误许、诗情将略,一时才气超然。
何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?花时万人乐处,欹帽垂鞭。闻歌感旧,尚时时流涕尊前。君记取、封侯事在。功名不信由天。
汉宫春·初自南郑来成都作-音频朗读
赏析
汉宫春·初自南郑来成都作的赏析一
这首词是南宋词人陆游的作品,词中表达了他对过去军旅生涯的怀念和对现实的无奈与感慨。
“羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。”开篇三句便描绘出一幅壮丽的军旅画面,诗人以“羽箭”、“雕弓”为引,回忆当年在古垒上呼鹰截虎的英勇事迹,表现出其英勇无畏、气吞山河的英雄气概。
“吹笳暮归野帐,雪压青毡。”这两句则描述了军营生活的艰辛与豪情。黄昏时分,军人们吹着笳声归营,大雪压住了青色的毡帐,但这一切都无法掩盖他们的豪情壮志。
“淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。”这里,诗人用“淋漓醉墨”来形容自己豪情勃发的写作状态,而“龙蛇飞落蛮笺”则形象地描绘了其书法艺术的精湛与独特。
“人误许、诗情将略,一时才气超然。”这三句,诗人谦虚地表示人们可能过高地评价了他的诗才和将略,但即使如此,他的才气仍然超然出众。
下阕开始,诗人笔锋一转,转向对现实的感慨:“何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?”他询问自己为何又要南下,去看那些重阳的药市和元宵的灯山,这些繁华的景象与他曾经的军旅生活形成了鲜明的对比。
“花时万人乐处,欹帽垂鞭。”这两句描绘了节日时分的繁华景象,人们欢乐地游玩,而诗人则独自欹帽垂鞭,表现出其内心的孤独和无奈。
“闻歌感旧,尚时时流涕尊前。”这里,诗人通过“闻歌感旧”表达了对过去的怀念,而“尚时时流涕尊前”则进一步表现了他对往事的深深眷恋和无法释怀的情感。
最后三句:“君记取、封侯事在。功名不信由天。”诗人劝诫友人要记取封侯拜相之事在于人为,功名不是由天命决定的。这既是他对友人的鼓励,也是他对自己的激励,表达了他对功名的渴望和对未来的信心。
整首词情感深沉,既有对过去军旅生涯的怀念,又有对现实生活的感慨,同时也不失对未来的信心和希望。诗人通过细腻的笔触和生动的描绘,展现了自己丰富的内心世界和独特的艺术风格。
汉宫春·初自南郑来成都作的赏析二
词的上片以“羽箭雕弓”开篇,描绘了一幅古代战场的激烈场景,展现了词人年轻时的英勇与壮志。接着,词人回忆起在古垒中呼鹰、在平川上截虎的英姿,以及暮色中吹笳归营的情景,这些生动的描写都反映了词人对过往战斗岁月的怀念。而“淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺”则表现了词人豪放不羁的个性和卓越的文学才华。
下片则转入对当前生活的描写,词人以“何事又作南来”发问,表达了对自己南渡之后的迷茫和无奈。重阳节的药市和元宵节的灯山,都是欢乐的场所,但词人却感到与这些欢乐格格不入,反而在“花时万人乐处”感到孤独。最后,词人提醒自己“君记取、封侯事在”,强调功名事业的重要性,表达了不屈不挠、积极进取的精神。
汉宫春·初自南郑来成都作的赏析三
这是一首充满了豪情壮志与深沉感慨的词作。以下是该词的赏析:
“羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。” 这三句开篇便描绘了一幅英勇豪迈的画面,使人仿佛看到词人手持羽箭雕弓,在古老的堡垒上呼唤猎鹰,在平原上截杀猛虎。这样的描绘,充分展示了词人的英勇与豪迈。
“吹笳暮归野帐,雪压青毡。” 这两句描绘了词人傍晚归来的情景,笳声在野帐外回荡,雪花压在青色的毛毡上。这样的景象,既有战斗归来的豪迈,也有寂静雪夜的孤寂。
“淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。” 这里,词人描绘了自己醉酒挥毫,笔走龙蛇的情景。这既是对自己才华的自信,也是对过往英勇生活的怀念。
“人误许、诗情将略,一时才气超然。” 词人自嘲自己被人们误认为既有诗情又有将略,才华超然。这样的表达,既是对自己过去英勇生活的肯定,也是对自己当前境遇的一种无奈和自嘲。
“何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?” 接下来,词人将笔触转向现实,问自己为何又要南下,去看重阳的药市,元夕的灯山。这里的“南来”可能暗指词人离开故土,远离了过去的英勇生活。
“花时万人乐处,欹帽垂鞭。” 这两句描绘了花时万人欢聚的热闹景象,词人却独自欹帽垂鞭,显得格格不入。这样的对比,更加突出了词人的孤独和无奈。
“闻歌感旧,尚时时流涕尊前。” 听到歌声,词人回忆起过去的往事,不禁在酒杯前流泪。这表达了词人对过去生活的深深怀念和对现实境遇的无奈。
“君记取、封侯事在。功名不信由天。” 最后,词人劝勉友人,要记住封侯拜相的事情在人为,功名不是上天注定的。这是词人对友人的鼓励和对自己的激励,表达了词人坚定的信念和决心。
总的来说,这首词通过回忆过去的英勇生活和描绘现实的孤独无奈,表达了词人对过去的怀念和对现实的无奈。同时,词人通过劝勉友人,也表达了自己坚定的信念和决心。整首词情感深沉,意境广阔,充分展示了词人的才华和情感。
译文
我曾手持雕弓羽箭,回忆起在古垒中驯鹰,在平川上截杀猛虎的英勇事迹。傍晚时分,我吹着笳乐返回野外的营帐,青色毛毡上覆盖着厚厚的雪。我醉意淋漓地挥毫泼墨,看着草书中龙蛇般的笔势在纸上飞舞。人们错误地赞许我,认为我有文才和武略,一时的才华横溢。
然而,我为何又要南渡呢?在重阳节的药材市场和元宵节的灯火辉煌中,我感到迷茫。在百花盛开、万人欢乐的地方,我斜戴着帽子,低垂着马鞭。听到歌声,我感怀往事,时常在酒杯前流下泪水。请你记住,封侯拜将的功名,是要靠自己的努力去争取的,功名绝非由天注定。
注释
羽箭雕弓:装饰华丽的弓箭。
呼鹰古垒:在古老的堡垒中驯鹰。
截虎平川:在平坦的原野上截杀猛虎。
吹笳:吹奏笳,一种古代乐器。
野帐:野外的营帐。
青毡:青色的毛毡,此处指帐篷。
淋漓:形容墨迹酣畅淋漓。
龙蛇:形容草书笔势遒劲,如龙蛇飞舞。
蛮笺:纸的一种,此处指书写用的纸。
人误许:人们错误地赞许。
诗情将略:指文才和武略。
重阳药市:重阳节的药材市场。
元夕灯山:元宵节的灯会,形容灯火辉煌如同山峦。