长歌续短歌
长歌破衣襟,短歌断白发。
秦王不可见,旦夕成内热。
渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。
凄凉四月阑,千里一时绿。
夜峰何离离,明月落石底。
徘徊沿石寻,照出高峰外。
不得与之游,歌成鬓先改。
长歌续短歌-音频朗读
赏析
长歌续短歌的赏析一
这首诗通过对比长歌与短歌,表达了诗人对自身境遇的无奈和对帝王的渴望。诗人用“破衣襟”和“断白发”形象地描绘了自己的贫困和衰老,反映了他内心的凄凉和对时光流逝的感慨。诗中的“渴饮壶中酒”和“饥拔陇头粟”进一步强化了诗人生活的艰辛。而“千里一时绿”则展示了春天的生机,与诗人的凄凉形成鲜明对比,增强了诗歌的感染力。
长歌续短歌的赏析二
李贺的这首诗以自然景观为背景,抒发了诗人对理想与现实的矛盾感受。诗中的“秦王不可见”表达了诗人对帝王的向往和对现实的无奈。诗人在夜晚的山峰和明月之间徘徊,寻找着心灵的慰藉,但最终只能以“歌成鬓先改”来结束自己的追求,这反映了诗人对人生无常和命运多舛的深刻认识。
长歌续短歌的赏析三
这首诗通过对比诗人的长歌与短歌,展现了诗人的艺术追求和生活境遇。长歌与短歌不仅是诗歌形式的对比,更是诗人情感的抒发。诗人在诗中表达了对帝王的渴望,但同时也意识到这种渴望的虚无。诗中的自然景观,如“千里一时绿”和“明月落石底”,既美化了诗歌的意境,也加深了诗人内心的孤独和凄凉。整首诗充满了对理想与现实冲突的深刻反思。
译文
长歌啊,它让我的衣襟破烂;短歌啊,它让我的白发断裂。
秦王啊,我无法见到你,日夜之间我内心焦急。
渴了就喝壶中的酒,饿了就拔取田间的粟米。
四月末的凄凉,千里之内的大地同时变绿。
夜晚的山峰显得遥远而孤独,明亮的月亮落下山石之间。
我在山石间徘徊寻找,月光照亮了山峰之外的地方。
我无法与帝王同游,诗歌完成时,我的头发已经变白。
注释
长歌:指悠长的歌曲,这里比喻诗人的长诗。
破衣襟:衣襟破烂,形容诗人的贫穷。
短歌:指简短的歌曲,这里比喻诗人的短诗。
断白发:白发被割断,形容诗人的衰老。
秦王:指秦始皇,这里泛指帝王。
不可见:指无法见到帝王,无法得到帝王的赏识。
旦夕:早晚,形容时间的快速流逝。
成内热:形容内心焦急、烦躁。
渴饮壶中酒:形容诗人因渴而饮酒。
饥拔陇头粟:形容诗人因饥饿而拔取田间的粟米。
凄凉四月阑:指四月末,天气凄凉。
千里一时绿:形容春天的景色,千里之内的大地同时变绿。
夜峰何离离:夜晚山峰显得遥远而孤独。
明月落石底:形容月亮落下山石之间。
徘徊沿石寻:在山石间徘徊寻找。
照出高峰外:月光照亮了山峰之外的地方。
不得与之游:无法与帝王同游,指得不到帝王的赏识。
歌成鬓先改:诗歌完成时,诗人的头发已经变白,形容岁月流逝。