美女篇
其他

曹植

美女妖且闲,采桑歧路间。

柔条纷冉冉,落叶何翩翩。

攘袖见素手,皓腕约金环。

头上金爵钗,腰佩翠琅玕。

明珠交玉体,珊瑚间木难。

罗衣何飘飘,轻裾随风还。

顾盼遗光彩,长啸气若兰。

行徒用息驾,休者以忘餐。

借问女安居,乃在城南端。

青楼临大路,高门结重关。

容华耀朝日,谁不希令颜?

媒氏何所营?玉帛不时安。

佳人慕高义,求贤良独难。

众人徒嗷嗷,安知彼所观?

盛年处房室,中夜起长叹。

复制

完善

美女篇-音频朗读

赏析

美女篇的赏析一
这首诗通过对美女的描绘,展现了她的美貌和气质。诗人用细腻的笔触描绘了女子的外貌和动作,使读者仿佛能看到一个生动的形象。同时,诗中也透露出女子内心的孤独和对理想伴侣的渴望,反映了古代女性在婚姻选择上的无奈。

复制

美女篇的赏析二
《美女篇》不仅是对美女的赞美,更是对女性内心世界的深刻洞察。诗中的女子虽然外表华丽,但内心却充满了对高尚道德和理想伴侣的向往。这种对比,使得这首诗具有了更深层次的意义,不仅仅是表面的赞美,更是对人性和社会现实的深刻反思。

复制

美女篇的赏析三
曹植的这首诗在艺术手法上运用了丰富的比喻和拟人,使得诗歌形象生动,情感丰富。通过对美女的描绘,诗人传达了对美的追求和对理想生活的向往。同时,诗中也反映了古代社会对女性角色的期待和限制,以及女性在这种社会环境下的挣扎和无奈。

复制

译文

美丽的女子既妖娆又闲适,她在分岔的小路上采摘桑叶。柔软的枝条随风摇曳,落叶轻轻飘舞。她卷起袖子露出白皙的手臂,手腕上戴着金环。头上戴着金钗,腰间挂着翠玉。珍珠和珊瑚饰品与她的身体相映成趣,她身穿轻盈的丝质衣服,衣摆随风飘动。她回头一望,留下光辉,长声呼啸,气息如兰花般芬芳。行人停下脚步,休息的人忘记吃饭。有人询问这位女子住在哪里,原来她住在城南的华丽楼阁,靠近大路,门高大且重重。她的美貌映照着朝阳,令人羡慕。媒人忙于寻找贵重的礼物,但美丽的女子仰慕高尚的道德,寻求贤德的配偶却特别困难。许多人只是空谈,怎能知道她所看重的是什么?在青春年华,她居住在室内,半夜里发出长长的叹息。

复制

完善

注释

美女:美丽的女子。 妖:美丽而有魅力。 闲:闲适,不忙碌。 采桑:采摘桑叶。 歧路:分岔的路。 柔条:柔软的枝条。 纷冉冉:形容枝条摇曳的样子。 落叶:落下的叶子。 翩翩:轻盈地飘动。 攘袖:卷起袖子。 素手:白皙的手。 皓腕:白净的手腕。 金环:金制的手镯。 金爵钗:金制的发钗。 腰佩:腰间佩戴的饰品。 翠琅玕:翠绿色的美玉。 明珠:珍珠。 交玉体:与玉体相映。 珊瑚:珊瑚制成的饰品。 木难:木制的装饰品。 罗衣:丝质的衣服。 轻裾:轻盈的衣摆。 顾盼:回望。 遗光彩:留下光辉。 长啸:长声呼啸。 气若兰:气息如兰花般芬芳。 行徒:行走的人。 用息驾:停下来休息。 休者:休息的人。 忘餐:忘记吃饭。 借问:请问。 安居:居住的地方。 青楼:指华丽的楼阁。 临大路:靠近大路。 高门:高大的门。 结重关:重重的门闩。 容华:美丽的容貌。 耀朝日:映照着朝阳。 希令颜:令人羡慕的容颜。 媒氏:媒人。 玉帛:指贵重的礼物。 不时安:不时地安定。 佳人:美丽的女子。 慕高义:仰慕高尚的道德。 求贤良:寻求贤德的配偶。 独难:特别困难。 众人:许多人。 徒嗷嗷:只是空谈。 安知:怎能知道。 盛年:青春年华。 处房室:居住在室内。 中夜:半夜。 起长叹:发出长长的叹息。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: