西河·和王潜斋韵
今日事。何人弄得如此。漫漫白骨蔽川原,恨何日已。关河万里寂无烟,月明空照芦苇。
谩哀痛,无及矣。无情莫问江水。西风落日惨新亭,几人坠泪。战和何者是良筹,扶危但看天意。
只今寂寞薮泽里。岂无人、高卧闾里。试问安危谁寄。定相将、有诏催公起。须信前书言犹未。
西河·和王潜斋韵-音频朗读
赏析
西河·和王潜斋韵的赏析一
这首诗通过战争的残酷景象,表达了诗人对国家命运的深切忧虑。诗人用“漫漫白骨蔽川原”描绘了战争留下的惨状,而“恨何日已”则表达了对和平的渴望。诗中的“战和何者是良筹”反映了诗人对国家政策的迷茫和对和平的向往。
西河·和王潜斋韵的赏析二
诗中的“西风落日惨新亭”不仅描绘了一幅凄凉的秋日景象,也暗喻了国家边疆的荒凉和战事的频繁。诗人通过“无情莫问江水”表达了对战争无情的无奈,同时也反映了诗人对和平的渴望。
西河·和王潜斋韵的赏析三
这首诗的结尾部分“只今寂寞薮泽里”和“须信前书言犹未”表达了诗人对隐居生活的向往和对国家未来的担忧。诗人希望公卿能够起身行动,响应朝廷的号召,为国家的安危贡献力量。整首诗充满了忧国忧民的情怀,展现了诗人深厚的爱国情感。
译文
今日所发生的事,是谁造成的呢?广阔的原野上,白骨覆盖了大地,遗憾之情何时才能结束。边关和河流之间,万里无人烟,月色明亮却照在孤独的芦苇上。
徒然的哀痛,已经无法挽回。不要问江水的无情。秋风中,落日映照在新建的亭子上,有多少人在流泪。战争与和平,哪个是好的策略?扶持危难,只能看天意。
现在,在荒芜的沼泽地里,难道没有人在隐居吗?试问,谁在关心国家的安危?朝廷的命令已经下达,催促公卿起身行动。必须相信,先前的书信或言论还未过时。
注释
漫漫:广阔无边的样子。
白骨:指战死之人的遗骸。
蔽:覆盖。
川原:指广阔的原野。
恨:遗憾,怨恨。
关河:指边关和河流,泛指边疆。
寂无烟:形容战乱后的荒凉景象。
谩:徒然。
西风:指秋风。
新亭:指新建的亭子,这里可能指新建的边关哨所。
战和:战争与和平。
良筹:好的策略。
扶危:扶持危难。
薮泽:指荒芜的沼泽地。
高卧:指隐居。
闾里:指家乡。
安危:安全与危险。
定相将:指朝廷的命令。
诏:皇帝的命令。
催公起:催促公卿起身行动。
前书:指先前的书信或言论。

曹豳
宋代