赏析
奉和圣制同二相已下群官乐游园宴的赏析一
这首诗通过描绘宴会的盛况和乐游园的美景,表达了诗人对帝王治国之道的赞美。诗中“未极人心畅,如何帝道明”表达了诗人对理想治国之道的向往。“陆海披珍藏,天河直斗城”则展现了国家的富强和城市的壮丽。最后,“空惭尧舜日,至德杳难名”表达了诗人对帝王德行的敬仰,同时也反映了诗人对理想治国之道的无限追求。
奉和圣制同二相已下群官乐游园宴的赏析二
王翰的这首诗以宴会为背景,通过对乐游园的描绘,展现了唐朝盛世的繁荣景象。诗中的“未极人心畅”和“如何帝道明”反映了诗人对理想社会的向往和对帝王治国之道的思考。而“四关青霭合,数处白云生”则以自然景观为背景,衬托出宴会的热闹和乐游园的宁静。整首诗在赞美帝王的同时,也表达了诗人对理想社会的憧憬。
奉和圣制同二相已下群官乐游园宴的赏析三
这首诗是王翰对皇帝的奉和之作,通过描绘宴会和乐游园的盛况,展现了唐朝的繁荣和帝王的英明。诗中的“饪餗调元气,歌钟溢雅声”不仅描绘了宴会的热闹,也反映了诗人对和谐社会的向往。而“空惭尧舜日,至德杳难名”则是对帝王德行的赞美,同时也表达了诗人对理想治国之道的追求。整首诗在赞美帝王的同时,也体现了诗人的高尚情操和对理想社会的向往。
译文
还没有达到极致的人心舒畅,帝王的治国之道也显得明智明亮。尽管宴会短暂,但仍然喜爱游玩。陆地和海洋都展示着珍贵的收藏,城市的壮丽如同天上的银河。四方的关口被青色的雾气笼罩,多处地方白云缭绕。烹饪食物调整气息,乐器发出优美动听的声音。感到惭愧的是,即使在尧舜那样圣明的时代,极高的德行也难以用言语形容。
注释
未极:没有达到极致。
人心畅:指人们心情舒畅。
帝道:指帝王的治国之道。
明:明智,明亮。
酺宴:宴会,酺是古代的宴会。
促:短暂,不持久。
宠:喜爱,宠爱。
乐游行:指游玩。
陆海:陆地和海洋。
披:展示,陈列。
珍藏:珍贵的收藏。
天河:指天上的银河。
直斗城:形容城池的壮丽。
四关:指四方的关口。
青霭:青色的雾气。
合:聚集,笼罩。
数处:几处,多处。
饪餗:烹饪食物。
调元气:调整气息,这里指烹饪得当。
歌钟:古代的乐器。
溢雅声:声音优美动听。
空惭:感到惭愧。
尧舜:传说中的古代圣君尧和舜。
至德:极高的德行。
杳难名:难以用言语形容。
拼音
奉和圣制同二相已下群官乐游园宴-音频朗读