春女行
紫台穹跨连绿波,红轩铪匝垂纤罗。
中有一人金作面,隔幌玲珑遥可见。
忽闻黄鸟鸣且悲,镜边含笑著春衣。
罗袖婵娟似无力,行拾落花比容色。
落花一度无再春,人生作乐须及辰。
君不见楚王台上红颜子,今日皆成狐兔尘。
春女行-音频朗读
赏析
春女行的赏析一
这首诗以春天的景色为背景,诗人巧妙地将自然景观与人物形象结合。紫台和绿波的描绘,给人以宁静而深远的感觉,而红轩和纤罗则增添了一抹艳丽的色彩。诗中的“中有一人金作面”,将女性的面容比作金色,显得格外高贵。而“隔幌玲珑遥可见”,又增添了一丝神秘感。整首诗通过自然与人文的和谐,展现了春天的美好和女性的婉约。
春女行的赏析二
这首诗不仅描绘了春天的美景,更通过“落花一度无再春,人生作乐须及辰”这两句,表达了对生命和时光流转的感慨。诗人提醒人们要珍惜当下,享受生活。同时,通过“君不见楚王台上红颜子,今日皆成狐兔尘”的比喻,强调了世事无常,昔日的辉煌终将成为过去,进一步强化了珍惜时光的主题。
春女行的赏析三
《春女行》在塑造女性形象方面颇具匠心。诗中的“镜边含笑著春衣”和“罗袖婵娟似无力”,生动地描绘了女性在春天里的优雅与柔弱。而“行拾落花比容色”则通过落花与女性容貌的比较,展现了女性对美的自我欣赏和追求。整首诗通过对女性形象的细腻描绘,传达了对女性美的赞美和对女性情感的深刻理解。
译文
紫台高耸,横跨清澈的水面,红窗棂交错,垂下的纱帘随风摇曳。帘后隐约可见一位女子,她的面容如同金子般珍贵。
隔着帘子,她的声音清脆悦耳,仿佛可以听到她的笑声。她站在镜前,微笑着穿上春天的衣裳。
她的衣袖轻轻摆动,姿态优美无力,她行走时捡起地上的落花,与自己的容貌相比。
落花一旦凋落,就不会再有春天,人生短暂,应当及时享受快乐。
你难道没有看到楚王台上那些曾经美丽的女子,如今都已成为尘土,与狐狸和兔子的足迹混在一起。
注释
紫台:指皇宫中的高台。
穹跨:形容建筑宏伟,横跨水面。
绿波:指清澈的水面。
红轩:红色的窗棂或窗子。
铪匝:形容窗棂交错的样子。
垂纤罗:指窗前垂下的细薄的纱帘。
金作面:形容女子的面容美丽,如同金子般珍贵。
隔幌:隔着帘子。
玲珑:形容声音清脆悦耳。
黄鸟:指黄鹂鸟,一种鸟类。
鸣且悲:黄鹂鸟的叫声听起来悲伤。
镜边:指女子梳妆的地方。
含笑:带着微笑。
罗袖:指女子的衣袖。
婵娟:形容女子姿态优美。
行拾:行走时捡起。
落花:指凋落的花朵。
一度:一次。
无再春:没有再次的春天,意指美好时光不再。
作乐:享受快乐。
及辰:及时。
君不见:你难道没有看到。
楚王台上:指楚国的宫殿。
红颜子:指年轻美丽的女子。
狐兔尘:比喻人死后化为尘土。