哭卢仝
贤人无官死,不亲者亦悲。
空令古鬼哭,更得新邻比。
平生四十年,惟著白布衣。
天子未辟召,地府谁来追。
长安有交友,托孤遽弃移。
冢侧志石短,文字行参差。
无钱买松栽,自生蒿草枝。
在日赠我文,泪流把读时。
从兹加敬重,深藏恐失遗。
哭卢仝-音频朗读
赏析
哭卢仝的赏析一
这首诗是贾岛为悼念卢仝而作。诗中表现了诗人对卢仝的深切怀念和对其才华的赞美。诗人通过描绘卢仝生前的简朴生活和死后的寂寞,表达了对卢仝才华未被世人认可的遗憾。同时,诗中也反映了诗人对友情的珍视和对生死的感慨。
哭卢仝的赏析二
《哭卢仝》是一首悼念诗,诗人以真挚的情感表达了对卢仝的哀思。诗中通过对卢仝生前生活的描写,展现了卢仝的高尚品质和才华。诗人对卢仝的怀念之情溢于言表,同时也流露出对当时社会不公的愤慨。这首诗语言质朴,情感真挚,具有很强的感染力。
哭卢仝的赏析三
贾岛的《哭卢仝》不仅是一首悼念诗,也是一首哲理诗。诗中通过对卢仝生前的描写,反映了诗人对人生价值的思考。卢仝虽然才华横溢,但一生未获重用,这引发了诗人对人生命运的感慨。同时,诗中也表达了诗人对友情的珍视,以及对生死的深刻理解。这首诗语言简练,情感深沉,具有很高的艺术价值。
译文
贤人没有官职就去世了,即使是不亲近的人也会感到悲伤。这徒然让古代的亡灵哭泣,又得到了新的邻居。
卢仝一生四十年,只穿着平民的白布衣。皇帝没有召见他,阴间又有谁来追究呢?
在长安有朋友,托付孤儿后突然离去。坟墓旁边的墓碑简短,上面的文字排列不整齐。
没有钱买松树来种植,只有自然生长的杂草。卢仝生前赠给我的诗文,读的时候我泪流满面。
从此我更加敬重这些诗文,深深地收藏起来,恐怕遗失。
注释
贤人:指有德行、有才能的人。
无官:没有官职,指没有在朝廷中担任官职。
死:去世。
不亲者:指与死者没有血缘关系的人。
亦悲:也会感到悲伤。
空令:徒然使。
古鬼:指古代的亡灵。
哭:哭泣。
更得:又得到。
新邻比:新的邻居。
平生:一生。
四十年:指卢仝活了四十年。
惟著:只穿。
白布衣:指平民的服饰。
天子:指皇帝。
未辟召:没有被皇帝召见或任用。
地府:指阴间。
谁来追:谁去追究。
长安:指唐朝的首都,今西安。
交友:朋友。
托孤:指托付孤儿。
遽弃移:突然离去。
冢侧:坟墓旁边。
志石:墓碑。
短:简短。
文字:指墓碑上的文字。
行参差:指文字排列不整齐。
无钱:没有钱。
买松栽:指没有钱买松树来种植。
自生:自然生长。
蒿草枝:指杂草。
在日:生前。
赠我文:指生前赠给我的诗文。
泪流:流泪。
把读时:读的时候。
从兹:从此。
加敬重:更加敬重。
深藏:深深地收藏。
恐失遗:恐怕遗失。