客喜-音频朗读
赏析
客喜的赏析一
这首诗通过对比客人的喜悲与自己的真实情感,表达了诗人对家乡的深切思念。诗人通过“百回信到家,未当身一归”强调了家书虽能传递信息,但无法替代亲身回家的体验。诗中的“嗟愁填中怀”和“开口吐愁声,还却入耳来”描绘了诗人内心的忧愁和无奈,表现了他对家乡的无限眷恋。
客喜的赏析二
贾岛的《客喜》以朴素的语言,表达了对家乡的深情。诗中的“常恐泪滴多,自损两目辉”和“鬓边虽有丝,不堪织寒衣”两句,通过泪水和头发的比喻,形象地描绘了诗人内心的孤独和无助。这种情感的流露,让读者能够感受到诗人对家乡的渴望和对亲人的思念。
客喜的赏析三
这首诗通过对客人喜悲的描写,反映了诗人对家乡的深切思念和对个人情感的真挚表达。诗人通过“未归长嗟愁,嗟愁填中怀”表达了自己对家乡的无尽思念,而“开口吐愁声,还却入耳来”则揭示了诗人内心的矛盾和挣扎。整首诗语言朴实无华,情感真挚深沉,给人以强烈的共鸣。
译文
客人的高兴并不是真正的高兴,客人的悲伤也不是真正的悲伤。即使多次收到家书,也不如亲自回家一次。没有回家时,我常常叹息和忧愁,这些忧愁充满了我的内心。当我开口表达我的忧愁时,这些话语反而又回到了我的耳朵里。我常常担心泪水流得太多,会损害到我眼睛的光辉。虽然鬓角有头发,但它们却不足以编织成抵御寒冷的衣服。
注释
客喜:指客人的高兴。
非实喜:不是真正的快乐。
客悲:指客人的悲伤。
非实悲:不是真正的悲伤。
百回信:多次的书信。
到家:回到故乡或家中。
未当:不如,比不上。
身一归:亲自回家。
长嗟愁:长时间地叹息和忧愁。
嗟愁:叹息和忧愁。
中怀:内心。
开口:说话。
吐:表达。
还却:反而。
入耳来:进入耳朵。
常恐:经常担心。
泪滴:泪水。
自损:自我伤害。
两目辉:指眼睛的光辉。
鬓边:鬓角,指头发的边缘。
虽有丝:虽然有头发。
织寒衣:用头发编织成的寒衣,这里比喻头发虽多,却无法抵御寒冷。