和王七玉门关听吹笛-音频朗读
赏析
和王七玉门关听吹笛的赏析一
这首诗以边塞的景象为背景,通过胡人吹笛的情景,展现了边关的寂静和辽阔。诗人通过提问的方式,表达了对边关将士的同情和对战争的反思。整首诗语言简练,情感深沉,给人以强烈的视觉和听觉冲击。
和王七玉门关听吹笛的赏析二
高适的这首诗通过对边关夜晚的描写,传达了一种深沉的边塞情怀。胡人吹笛的声音在戍楼间回荡,与宁静的海月形成鲜明对比,营造出一种边关特有的孤寂和苍凉。诗人通过询问笛曲的数量,实际上是在表达对边关将士的思念和对和平的渴望。
和王七玉门关听吹笛的赏析三
这首诗通过边关的夜景,展现了诗人对边关生活的深刻感受。胡人吹笛的声音和月亮的宁静相互映衬,形成了一幅边关夜晚的宁静画面。诗人通过询问笛曲的数量,表达了对边关将士的同情和对战争的反思,同时也反映了诗人对和平的向往。整首诗情感真挚,语言优美,给人以强烈的艺术感染力。
译文
胡人吹着笛子在边防的瞭望楼之间,楼上显得非常寂静,只有月亮悠闲地照耀着。
我想问问,那悲伤的《梅花落》曲子吹了几首,它们随风飘荡,一夜之间就弥漫了整个边关。
注释
胡人:指北方的少数民族。
吹笛:吹奏笛子。
戍楼:边防的瞭望楼。
萧条:寂静,没有生气。
海月:指月亮,因为玉门关靠近西域,西域人将月亮称为“海月”。
闲:悠闲,这里形容月亮的宁静。
借问:请问。
落梅:指笛曲《梅花落》,一种悲伤的曲子。
凡几曲:几首曲子。
从风:随风。
关山:指玉门关,古代的边关。