代扶风主人答
杀气凝不流,风悲日彩寒。
浮埃起四远,游子弥不欢。
依然宿扶风,沽酒聊自宽。
寸心亦未理,长铗谁能弹。
主人就我饮,对我还慨叹。
便泣数行泪,因歌行路难。
十五役边地,三四讨楼兰。
连年不解甲,积日无所餐。
将军降匈奴,国使没桑乾。
去时三十万,独自还长安。
不信沙场苦,君看刀箭瘢。
乡亲悉零落,冢墓亦摧残。
仰攀青松枝,恸绝伤心肝。
禽兽悲不去,路旁谁忍看。
幸逢休明代,寰宇静波澜。
老马思伏枥,长鸣力已殚。
少年兴运会,何事发悲端。
天子初封禅,贤良刷羽翰。
三边悉如此,否泰亦须观。
代扶风主人答-音频朗读
赏析
代扶风主人答的赏析一
这首诗通过扶风主人的口吻,描绘了一位老兵的悲惨遭遇和对战争的深刻反思。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“杀气凝不流”、“风悲日彩寒”等,生动地表现了战争带来的沉重气氛和士兵心中的悲凉。同时,诗人也表达了对和平的向往和对战争的厌恶。
代扶风主人答的赏析二
王昌龄的这首诗以扶风主人的身份,向读者展示了一位经历了战争洗礼的老兵的心境。诗中通过“不信沙场苦,君看刀箭瘢”等句子,直接揭示了战争的残酷和士兵的苦难。诗人借此表达了对战争的谴责和对和平的渴望,同时也反映了唐代社会对战争的普遍态度。
代扶风主人答的赏析三
这首诗通过对一位老兵的描写,展现了战争给个人带来的深重创伤。诗中的“乡亲悉零落,冢墓亦摧残”等句子,不仅表现了战争对生命的摧残,也反映了战争对家庭和亲情的破坏。诗人通过扶风主人的口吻,传达了对战争的深刻反思和对和平的热切期盼。这首诗语言质朴,情感真挚,具有很高的艺术感染力。
译文
战争的残酷气氛沉重得无法流动,风中带着悲伤,阳光也显得寒冷。四处飘浮的尘埃,让在外漂泊的人感到更加不快。我依然住在扶风,买酒来安慰自己。我的心中充满了未解的忧愁,谁能弹奏长剑来抒发?扶风的主人请我喝酒,对我表达了他的感慨。他流下了眼泪,唱起了《行路难》。他在十五岁时就去了边疆,多次出征楼兰。连续多年没有脱下盔甲,日复一日没有食物。将军投降了匈奴,国家的使者在桑乾失踪。三十万人出征,只有他一个人回到了长安。如果你不信战场上的苦难,看看他身上的刀剑伤痕。家乡的亲人都已不在,坟墓也遭到了破坏。他仰头抓住青松的枝条,悲痛欲绝。连禽兽都不忍心离去,路人又怎能忍心看呢?幸运的是,现在是一个太平盛世,世界平静无波。老马想念着马槽,发出了长长的哀鸣,力量已经耗尽。年轻人在盛世中,为什么还要感到悲伤呢?皇帝刚刚举行了封禅大典,贤能的人正在整理文辞。边疆的情况都是如此,无论是好是坏,都需要我们去观察。
注释
杀气:指战争的残酷气氛。
凝不流:形容气氛沉重,无法流动。
浮埃:飘浮的尘埃。
四远:指四面八方。
游子:指在外漂泊的人。
扶风:地名,今陕西省扶风县。
沽酒:买酒。
长铗:长剑。
主人:指扶风的主人。
边地:边疆地区。
楼兰:古代西域的一个国家。
降匈奴:投降匈奴。
国使:国家的使者。
桑乾:地名,今山西省运城市一带。
沙场:战场。
刀箭瘢:刀剑留下的伤痕。
冢墓:坟墓。
恸绝:极度悲痛。
休明:太平盛世。
老马:年老的马。
伏枥:卧在马槽。
力已殚:力量耗尽。
少年:年轻人。
封禅:古代帝王祭祀天地的仪式。
贤良:贤能的人。
刷羽翰:整理羽毛,比喻整理文辞。
三边:指边疆。