离觞不醉至驿却寄相送诸公

无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。

荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。

复制

完善

离觞不醉至驿却寄相送诸公-音频朗读

赏析

离觞不醉至驿却寄相送诸公的赏析一
这首诗描绘了诗人在离别时的心境。他没有在酒宴上沉醉,而是保持清醒,直到抵达驿站,才寄出这首诗来表达对朋友的思念。诗人在长亭独自清醒,感到孤单和寂寞,因为荆州没有遇到志同道合的朋友。春夜的寒冷象征着诗人内心的孤寂和对朋友的思念。

复制

离觞不醉至驿却寄相送诸公的赏析二
柳宗元在这首诗中表达了对朋友的深切思念和对离别的无奈。诗人在离别的酒宴上没有醉意,这可能是因为他心中充满了对朋友的思念和对未来的不确定。他到达驿站后,反而寄出这首诗,表达了对朋友的不舍和对离别的感慨。诗人在长亭独自清醒,感到孤单和寂寞,这反映了他对朋友的思念和对友情的珍视。

复制

离觞不醉至驿却寄相送诸公的赏析三
这首诗反映了诗人在离别时的复杂情感。他没有在酒宴上沉醉,可能是因为他不想在离别时失去理智。到达驿站后,他寄出这首诗,表达了对朋友的思念和对离别的不舍。诗人在长亭独自清醒,感到孤单和寂寞,这可能是因为他在荆州没有遇到志同道合的朋友。春夜的寒冷象征着诗人内心的孤寂和对朋友的思念,也反映了他对友情的珍视和对离别的无奈。

复制

译文

在离别的酒宴上,我没有醉意,直到抵达驿站,反而寄出这首诗来表达我对各位朋友的思念。独自清醒地送别,可怜孤单的我直到长亭。在荆州没有遇到志同道合的朋友,春夜的寒冷弥漫在整个室内。

复制

完善

注释

离觞:离别时的酒宴。 不醉:没有醉意。 至驿:到达驿站。 却寄:反而寄出。 相送:相互送别。 诸公:各位朋友。 独醒:独自清醒。 可怜:令人怜惜。 寂寞:孤单。 长亭:古代设在道路旁供行人休息的亭子。 荆州:古代地名,今湖北省荆州市。 高阳侣:指志同道合的朋友。 春寒:春天的寒冷。 下厅:指室内。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: