夏日游晖上人房

山水开精舍,琴歌列梵筵。

人疑白楼赏,地似竹林禅。

对户池光乱,交轩岩翠连。

色空今已寂,乘月弄澄泉。

复制

完善

夏日游晖上人房-音频朗读

赏析

夏日游晖上人房的赏析一
这首诗描绘了一幅夏日游历僧房的宁静画面。诗人通过对山水、精舍、琴歌等元素的描写,传达了一种超脱尘世、追求精神解脱的意境。诗中的“色空今已寂”体现了诗人对佛教空性的领悟,而“乘月弄澄泉”则展现了诗人在自然中寻找心灵宁静的愿望。

复制

夏日游晖上人房的赏析二
陈子昂的这首诗以夏日为背景,通过对晖上人房的描绘,反映了诗人对自然和禅宗修行的向往。诗中的“山水开精舍”和“琴歌列梵筵”展现了一种宁静致远的修行生活,而“人疑白楼赏”和“地似竹林禅”则表达了人们对这种生活的羡慕和向往。整首诗流露出一种超然物外的禅意。

复制

夏日游晖上人房的赏析三
这首诗通过对晖上人房的描写,展现了诗人对自然美景和禅宗修行的热爱。诗中的“对户池光乱”和“交轩岩翠连”描绘了一幅生动的自然景观,而“色空今已寂”和“乘月弄澄泉”则传达了诗人在这种环境中所体验到的心灵宁静和超脱。整首诗充满了禅意,让人在阅读中感受到一种心灵的净化和升华。

复制

译文

夏日里,我游览了晖上人的住所,那里的山水间有一座简朴的精舍。僧人们在这里弹琴唱歌,举行法会。人们怀疑这里是不是高洁的楼台,因为这里的地方就像禅宗修行的竹林。面对着住所,池水反射着闪烁的光,交错的轩廊和岩石上的青翠相连。现在,世间的繁华已经静寂,我在月光下欣赏着清澈的泉水。

复制

完善

注释

山水:自然风光,指山和水。 精舍:指僧人居住的简朴而雅致的住所。 琴歌:弹琴唱歌。 列:排列,这里指有序地进行。 梵筵:佛教的法会。 人疑:人们怀疑。 白楼:指高洁的楼台。 赏:欣赏。 地似:地方像。 竹林禅:指禅宗的修行场所,竹林是禅宗六祖慧能的修行地。 对户:面对。 池光:水面反射的光。 乱:闪烁不定。 交轩:交错的轩廊。 岩翠:岩石上的青翠。 连:相连。 色空:佛教术语,指色即是空,空即是色,意指世间万物皆是空幻。 今已寂:现在已静寂。 乘月:在月光下。 弄:玩弄,这里指欣赏。 澄泉:清澈的泉水。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: