感遇诗三十八首·其三

苍苍丁零塞,今古缅荒途。

亭堠何摧兀,暴骨无全躯。

黄沙幕南起,白日隐西隅。

汉甲三十万,曾以事匈奴。

但见沙场死,谁怜塞上孤。

复制

完善

感遇诗三十八首·其三-音频朗读

赏析

感遇诗三十八首·其三的赏析一
这首诗通过描绘边塞的荒凉景象,表达了诗人对战争的深刻反思和对边疆士兵的同情。诗中的“苍苍丁零塞”和“黄沙幕南起”等句,形象地描绘了边塞的自然环境,而“暴骨无全躯”和“汉甲三十万”则反映了战争的残酷和士兵的牺牲。诗人通过“谁怜塞上孤”的提问,引发读者对战争背后人性的思考。

复制

感遇诗三十八首·其三的赏析二
陈子昂的这首诗以边塞为背景,通过对自然景观和战争遗迹的描绘,展现了战争给人们带来的深重灾难。诗中的“亭堠何摧兀”和“暴骨无全躯”等句,不仅描绘了战争的破坏,更表达了诗人对逝去生命的哀悼。而“汉甲三十万”一句,则凸显了战争规模之大,以及士兵们为国家付出的巨大牺牲。

复制

感遇诗三十八首·其三的赏析三
这首诗以边塞的荒凉景象开篇,通过对亭堠的倒塌和暴骨的暴露,传达了战争给人们带来的痛苦和悲哀。诗人通过“黄沙幕南起”和“白日隐西隅”的描写,营造了一种悲壮的氛围。而“汉甲三十万,曾以事匈奴”则直接指出了战争的参与者和原因。最后,诗人以“但见沙场死,谁怜塞上孤”作为结尾,不仅表达了对战争的批判,也对那些在战争中牺牲和孤独的士兵表示了深切的同情。

复制

译文

广阔的天空下,边塞的草木茂盛,古今的边塞道路显得遥远而荒凉。高高的瞭望台已经倒塌,暴露的尸骨没有完整的身体。南方的黄沙像幕布一样升起,太阳在西方的角落隐藏。汉朝的三十万士兵曾经与匈奴作战。战场上只见死亡,又有谁同情那些边疆的孤独之人呢?

复制

完善

注释

苍苍:形容草木茂盛或天空广阔的样子。 丁零:古代北方民族名,这里泛指边疆。 塞:边塞,边境。 缅:遥远。 荒途:荒凉的道路。 亭堠:古代边境上用以瞭望的高台。 摧兀:形容高台倒塌的样子。 暴骨:暴露的尸骨。 无全躯:没有完整的尸体。 黄沙:指沙漠中的沙。 幕:像幕布一样覆盖。 南起:从南方升起。 白日:白天的太阳。 隐:隐藏。 西隅:西方的角落,指日落的方向。 汉甲:指汉朝的士兵。 事:从事,这里指战争。 匈奴:古代北方民族,经常与汉朝发生战争。 沙场:战场。 死:死亡。 怜:同情。 塞上孤:指边疆上的孤独之人。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: