与崔策登西山
鹤鸣楚山静,露白秋江晓。
连袂度危桥,萦回出林杪。
西岑极远目,毫末皆可了。
重叠九疑高,微茫洞庭小。
迥穷两仪际,高出万象表。
驰景泛颓波,遥风递寒筱。
谪居安所习,稍厌从纷扰。
生同胥靡遗,寿比彭铿夭。
蹇连困颠踣,愚蒙怯幽眇。
非令亲爱疏,谁使心神悄。
偶兹遁山水,得以观鱼鸟。
吾子幸淹留,缓我愁肠绕。
与崔策登西山-音频朗读
赏析
与崔策登西山的赏析一
这首诗是柳宗元被贬到永州时所作,表达了他对自然美景的欣赏和对被贬生活的无奈。诗中通过描绘山水景色,展现了诗人对大自然的热爱和向往。同时,诗中也透露出诗人对被贬生活的不满和对纷扰世界的厌倦,以及对亲情和友情的渴望。
与崔策登西山的赏析二
诗中“鹤鸣楚山静,露白秋江晓”两句,以鹤鸣和露水为引子,描绘了一幅清晨宁静的山水画卷。接下来的“连袂度危桥,萦回出林杪”两句,通过人的动作,使画面生动起来。诗人站在高处,远望天地,表达了他超脱尘世,向往自然的心情。诗的后半部分,通过“谪居安所习,稍厌从纷扰”等句,反映了诗人被贬后的心境,以及对纷扰世界的厌倦。
与崔策登西山的赏析三
这首诗通过丰富的意象和细腻的描写,展现了诗人对自然美景的热爱,以及对被贬生活的无奈和对纷扰世界的厌倦。诗中的“西岑极远目,毫末皆可了”等句,表现了诗人站在高处,远望天地,对自然美景的欣赏和向往。而“谪居安所习,稍厌从纷扰”等句,则反映了诗人被贬后的心境,以及对纷扰世界的厌倦。整首诗语言优美,意境深远,是柳宗元诗歌中的佳作。
译文
鹤在楚山中鸣叫,清晨的露水使秋江显得格外清澈。我们手拉手走过险峻的桥,曲折地穿过树林。站在西方的山顶上远望,即使是极小的事物也能看得清楚。九疑山高耸入云,洞庭湖显得渺小。站在高处,仿佛能穷尽天地,超越万物。快速移动的景色在波涛中荡漾,远处的风带来秋天竹子的寒意。我被贬到这个地方,逐渐厌倦了纷扰的生活。生命如同被割去耳朵和鼻子的刑罚,寿命比传说中的长寿之人还要短暂。困难重重,愚昧无知,害怕深邃幽远。不是因为亲情疏远,而是因为心情沉重。偶尔逃避到山水之间,得以观赏鱼和鸟。您如果能在这里停留,可以缓解我心中的忧愁。
注释
鹤鸣:鹤的叫声。
楚山:指楚地的山,楚国位于今湖北、湖南一带。
露白:露水晶莹,形容露水清澈。
秋江晓:秋天的江水在清晨时分。
连袂:手拉手,形容亲密。
危桥:险峻的桥。
萦回:曲折环绕。
林杪:树梢。
西岑:指西方的山。
极目:远望。
毫末:极细小的事物。
九疑:九疑山,位于今湖南省。
微茫:模糊不清。
洞庭:洞庭湖,位于今湖南省。
两仪:指天地。
万象:指万物。
驰景:快速移动的景色。
颓波:波涛汹涌。
寒筱:指秋天的竹子。
谪居:被贬到边远地区。
纷扰:纷乱。
胥靡:古代一种刑罚,指被割去耳朵和鼻子。
遗:遗留。
彭铿:传说中的长寿之人。
蹇连:困难重重。
困颠踣:形容困顿至极。
愚蒙:愚昧无知。
怯幽眇:害怕深邃幽远。
非令:不是。
亲爱疏:亲情疏远。
心神悄:心情沉重。
偶兹:偶然。
遁:逃避。
吾子:对对方的尊称,相当于“您”。