与崔策登西山

鹤鸣楚山静,露白秋江晓。

连袂度危桥,萦回出林杪。

西岑极远目,毫末皆可了。

重叠九疑高,微茫洞庭小。

迥穷两仪际,高出万象表。

驰景泛颓波,遥风递寒筱。

谪居安所习,稍厌从纷扰。

生同胥靡遗,寿比彭铿夭。

蹇连困颠踣,愚蒙怯幽眇。

非令亲爱疏,谁使心神悄。

偶兹遁山水,得以观鱼鸟。

吾子幸淹留,缓我愁肠绕。

复制

完善

与崔策登西山-音频朗读

赏析

与崔策登西山的赏析一
这首诗是柳宗元被贬到永州时所作,表达了他对自然美景的欣赏和对被贬生活的无奈。诗中通过描绘山水景色,展现了诗人对大自然的热爱和向往。同时,诗中也透露出诗人对被贬生活的不满和对纷扰世界的厌倦,以及对亲情和友情的渴望。

复制

与崔策登西山的赏析二
诗中“鹤鸣楚山静,露白秋江晓”两句,以鹤鸣和露水为引子,描绘了一幅清晨宁静的山水画卷。接下来的“连袂度危桥,萦回出林杪”两句,通过人的动作,使画面生动起来。诗人站在高处,远望天地,表达了他超脱尘世,向往自然的心情。诗的后半部分,通过“谪居安所习,稍厌从纷扰”等句,反映了诗人被贬后的心境,以及对纷扰世界的厌倦。

复制

与崔策登西山的赏析三
这首诗通过丰富的意象和细腻的描写,展现了诗人对自然美景的热爱,以及对被贬生活的无奈和对纷扰世界的厌倦。诗中的“西岑极远目,毫末皆可了”等句,表现了诗人站在高处,远望天地,对自然美景的欣赏和向往。而“谪居安所习,稍厌从纷扰”等句,则反映了诗人被贬后的心境,以及对纷扰世界的厌倦。整首诗语言优美,意境深远,是柳宗元诗歌中的佳作。

复制

译文

鹤在楚山中鸣叫,清晨的露水使秋江显得格外清澈。我们手拉手走过险峻的桥,曲折地穿过树林。站在西方的山顶上远望,即使是极小的事物也能看得清楚。九疑山高耸入云,洞庭湖显得渺小。站在高处,仿佛能穷尽天地,超越万物。快速移动的景色在波涛中荡漾,远处的风带来秋天竹子的寒意。我被贬到这个地方,逐渐厌倦了纷扰的生活。生命如同被割去耳朵和鼻子的刑罚,寿命比传说中的长寿之人还要短暂。困难重重,愚昧无知,害怕深邃幽远。不是因为亲情疏远,而是因为心情沉重。偶尔逃避到山水之间,得以观赏鱼和鸟。您如果能在这里停留,可以缓解我心中的忧愁。

复制

完善

注释

鹤鸣:鹤的叫声。 楚山:指楚地的山,楚国位于今湖北、湖南一带。 露白:露水晶莹,形容露水清澈。 秋江晓:秋天的江水在清晨时分。 连袂:手拉手,形容亲密。 危桥:险峻的桥。 萦回:曲折环绕。 林杪:树梢。 西岑:指西方的山。 极目:远望。 毫末:极细小的事物。 九疑:九疑山,位于今湖南省。 微茫:模糊不清。 洞庭:洞庭湖,位于今湖南省。 两仪:指天地。 万象:指万物。 驰景:快速移动的景色。 颓波:波涛汹涌。 寒筱:指秋天的竹子。 谪居:被贬到边远地区。 纷扰:纷乱。 胥靡:古代一种刑罚,指被割去耳朵和鼻子。 遗:遗留。 彭铿:传说中的长寿之人。 蹇连:困难重重。 困颠踣:形容困顿至极。 愚蒙:愚昧无知。 怯幽眇:害怕深邃幽远。 非令:不是。 亲爱疏:亲情疏远。 心神悄:心情沉重。 偶兹:偶然。 遁:逃避。 吾子:对对方的尊称,相当于“您”。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: