赋得暮雨送李胄

朝代:唐诗     作者:韦应物
原文
赏析
翻译
注释
拼音
楚江微雨里,建业暮钟时。 漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。 海门深不见,浦树远含滋。 相送情无限,沾襟比散丝。
复制
完善
赋得暮雨送李胄-音频朗读
赋得暮雨送李胄-视频赏析
赋得暮雨送李胄的赏析一
这是唐代诗人韦应物的《赋得暮雨送李胄》。这首诗咏暮雨,送别是在黄昏的细雨中,故以“暮雨”为题。首联写送别之地,扣紧“雨”、“暮”主题。二、三两联渲染暮色、雨色朦胧。尾联把送别之意写足。全诗紧扣“暮雨”和“送”字来写景抒情,表现了诗人对友人的依依惜别之情。 首联“楚江微雨里,建业暮钟时”,起笔点明诗人送别友人的地点和时间。楚江,指长江流经旧楚地的一段;建业,原名秣陵,三国时吴主孙权迁都于此,改称建业,其遗址在今南京市南。微雨里,暮钟时,对仗工整,色彩暗淡,描绘出了一个烟雨蒙蒙的江滨送别图。 颔联“漠漠帆来重,冥冥鸟去迟”,细雨湿帆,帆湿而重;飞鸟入雨,振翅不速。虽是写景,但“迟”、“重”二字用意精深。重重的帆,迟迟的鸟,皆着意渲染了雨幕暗淡迷茫的意境,为下文抒情做好铺垫。 颈联“海门深不见,浦树远含滋”,写诗人放眼远望,只见水天相接,海门深邃,浦树隐约,润泽迷蒙,将深沉的离情融入迷茫的暮雨之中。 尾联“相送情无限,沾襟比散丝”,诗人直抒胸臆,将送别友人之情抒发得淋漓尽致。这里的“散丝”即雨丝,诗人运用比喻手法,将沾襟的泪水比作散乱的雨丝,形象生动地表现了诗人和友人之间深厚的情谊,以及离别的痛苦和悲伤。 全诗以“微雨”起,以“散丝”结,前后呼应,首尾连贯,结构谨严。全诗写景抒情,寓情于景,情景交融,韵味无穷。
复制
赋得暮雨送李胄的赏析二
这首诗是唐代诗人韦应物的《赋得暮雨送李胄》,通过对暮雨中送别的描写,表达了诗人对友人的深厚情谊。 以下是这首诗的逐句解读: “楚江微雨里,建业暮钟时。” 在楚江笼罩的细雨中,建业城的暮钟响起。这里的“楚江微雨里”描绘了送别时的天气,“建业暮钟时”则表明了送别的时刻。 “漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。” 船帆在细雨中显得沉重,天色昏暗鸟儿飞得缓慢。这里的“漠漠帆来重”和“冥冥鸟去迟”描绘了送别时的景象,反映了诗人的心情。 “海门深不见,浦树远含滋。” 长江入海口深远看不见,江边的树木在细雨中显得滋润。这里的“海门深不见”和“浦树远含滋”描绘了送别时的自然景观,增强了诗歌的意境。 “相送情无限,沾襟比散丝。” 送别时的情谊无限,泪水沾湿衣襟如同细雨一般。这里的“相送情无限”表达了诗人对友人的深情,“沾襟比散丝”则通过泪水与细雨的比喻,增强了诗歌的情感表达。 整首诗通过对暮雨中送别的描绘,以及对友情深情的抒发,展现了诗人对友人的深厚情谊。诗中的“漠漠帆来重,冥冥鸟去迟”和“相送情无限,沾襟比散丝”两句,特别生动地表达了诗人对友情的珍视和对离别的感伤。
复制
赋得暮雨送李胄的赏析三
这首诗通过描绘暮雨中的景象,表达了诗人送别友人时的不舍之情。首联“楚江微雨里,建业暮钟时”以楚江和建业为背景,点明了送别的时间和地点,同时微雨和暮钟营造出了一种凄迷的氛围。颔联“漠漠帆来重,冥冥鸟去迟”描绘了帆影沉重、鸟儿飞得缓慢的景象,进一步强化了这种氛围。颈联“海门深不见,浦树远含滋”写长江入海口深不可测,水边的树木显得滋润,展现了诗人对友人即将远行的关切。尾联“相送情无限,沾襟比散丝”直接表达了诗人对友人的不舍,泪水零落,如同散落的丝线。
复制
在楚江的微雨中,在建业的暮钟声里,我为你送行。 广阔的江面上,帆影显得沉重;天色昏暗中,鸟儿飞得缓慢。 长江入海口深不可测,水边的树木显得滋润。 我对你的不舍之情无限,泪水零落,如同散落的丝线。
复制
完善
楚江:指长江流经楚地的一段。 建业:古地名,今南京市,这里指送别的地点。 暮钟:傍晚的钟声。 漠漠:形容广阔无边的样子。 帆来重:帆影显得沉重。 冥冥:形容天色昏暗。 鸟去迟:鸟儿飞得缓慢。 海门:指长江入海口。 深不见:深不可测,看不见。 浦树:水边的树木。 远含滋:远处的树木显得滋润。 沾襟:泪水沾湿了衣襟。 比散丝:像散落的丝线一样,形容泪水零落。
复制
完善
sòng
zhòu
táng
shī
wéi
yìng
chǔ
jiāng
wēi
jiàn
zhōng
shí
fān
lái
zhòng
míng
míng
niǎo
chí
hǎi
mén
shēn
jiàn
shù
yuǎn
hán
xiāng
sòng
qíng
xiàn
zhān
jīn
sàn
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
验证码:
*
完善建议: